Referencias: NT, III, 151; García Gómez, “Sobre agricultura arábigoandaluza”, pp. 137-8; J. M. Millás Vallicrosa, “La traducción castellana del Tratado de agricultura de Ibn Baṣṣāl”, AA XIII (1948), p. 348; Ullmann, Die Natur-und Geheimwissenschaften im Islam, pp. 445-6; Ǧ. al-Ḥayyāṭ, “Ibn al-Baṣṣāl rāʾid al-fann al-zirāʿī al-ḥadīṯ fī l-Andalus”, MMʿIʿI 15 (1967), pp. 214-227; “Ibn Baṣṣāl, Abū ʿAbd Allāh”, BA, 2, 565-73, nº 394 [Á. C. López y López]; Carabaza Bravo y García Sánchez, “Estado actual y perspectivas”, pp. 105-7, 113-4.
Autor de una obra de alquimia:
Título: K. al-filāḥa//K. al-qaṣd wa-l-bayān.
- Referencias: Fuente de Ibn al-ʿAwwām.
Morata, “Los fondos árabes primitivos de El Escorial”, pp. 108, 148, nº 45, 47; M. Meyerhof, “Sur un traité d’agriculture composé par un sultan yéménite du XIVe siècle”, Bulletin de l’Institut d’Egypte XXVI (1943-4), p. 53; J.M. Millás Vallicrosa, “Los cinco últimos capítulos de la obra agronómica de Ibn Baṣṣāl”, Tamuda I (1953), pp. 47-58; J.M. Millás Vallicrosa, “Nuevos textos manuscritos de las obras geopónicas de Ibn Wāfid e Ibn Baṣṣāl”, Tamuda II (1954), pp. 339-44; ʿĀdil Muḥammad ʿAlī, “ʿIlm al-zirāʿa wa-l-nabāt min jilāl Kitāb al-filāḥa li-bn Baṣṣāl”, Mawrid 6/4 (1977), pp. 203-7; C. Álvarez de Morales, “La zootecnia en los textos agrícolas árabes”, CNATE. I, pp. 81-92; M. D. Guardiola, “Instrumental agrícola en los tratados andalusíes”, CNATE. I, pp. 107-150; J.E. Hernández Bermejo, “Dificultades en la identificación e interpretación de las especies vegetales citadas por los autores hispanoárabes. Aplicación a la obra de Ibn Baṣṣāl”, CNATE. I, pp. 241-262; M. C. Montoro, “El cultivo de los cítricos en la España musulmana”, CNATE. I, pp. 263-316; M. D. Guardiola, “Utillaje de uso agrícola en los tratados andalusíes”, CNATE. II, pp. 171-220; BA, 2, 565-73, nº 394/1; Carabaza Bravo y García Sánchez, “Estado actual y perspectivas”, pp. 105-7.
– Ms. BN París, 5013, fs. 72r-161v: Carabaza y García, “Códices misceláneos de agronomía andalusí”, p. 406; Carabaza Bravo y García Sánchez, “Estado actual y perspectivas”, pp. 105-7.
– Ms. BNRM (Rabat), 1410 dāl, fs. 1v-98r (Carabaza, Abū l-Jayr. Kitāb al-filāḥa, p. 26; Carabaza y García, “Códices misceláneos de agronomía andalusí”, p. 401; Carabaza Bravo y García Sánchez, “Estado actual y perspectivas”, pp. 105-7).
– Ms. BNRM (Rabat), 617 ǧīm, pp. 270-413: Carabaza y García, “Códices misceláneos de agronomía andalusí”, p. 400; Carabaza Bravo y García Sánchez, “Estado actual y perspectivas”, pp. 105-7.
– Mss. BR Rabat, 6332, 6519 (Jaṭṭābī, II, 231, nº 281-2; Ṣāliḥiyya, “Mulāḥaẓāt ʿalà majṭūṭāt al-filāḥa”, p. 570, nº 11; Carabaza Bravo y García Sánchez, “Estado actual y perspectivas”, pp. 105-7).
– Ms. BRAH Madrid, col. Gayangos nº XXX/3: Carabaza y García, “Códices misceláneos de agronomía andalusí”, p. 405; Carabaza Bravo y García Sánchez, “Estado actual y perspectivas”, pp. 105-7.
– Ms. Col. privada Aziman, Tetuán, misceláneo (ocuparía los fs. 49v-105v) (Millás Vallicrosa, “Sobre bibliografía agronómica hispanoárabe”, pp. 129, 133; Ṣāliḥiyya, “Mulāḥaẓāt ʿalà majṭūṭāt al-filāḥa”, p. 570, nº 11); Carabaza y García, “Códices misceláneos de agronomía andalusí”, p. 403, para quienes ocupa los fs. 48v-105v; Carabaza Bravo y García Sánchez, “Estado actual y perspectivas”, pp. 105-7.
– Según Ṣāliḥiyya, “Mulāḥaẓāt ʿalà majṭūṭāt al-filāḥa”, p. 570, nº 11, también los mss. Escorial, 45, 1955, 247; Ms. Gayangos, 30; BN París, 5013.
– Citas en Ibn al-ʿAwwām: Attié, “Lʾordre chronologique probable des sources directes dʾIbn al-ʿAwwām”, pp. 300, 325-6.
– Fragmentos en BN París, 4764, fs. 161r-162v: Carabaza y García, “Códices misceláneos de agronomía andalusí”, p. 405; Carabaza Bravo y García Sánchez, “Estado actual y perspectivas”, pp. 105-7.
– Ed. y trad. J. M. Millás Vallicrosa y M. ʿAzīmān, Ibn Baṣṣāl. Tratado de agricultura, Tetuán, 1955. Reseñas: L. Seco de Lucena en MEAH V (1956), p. 266; Ǧ. ʿAlī en MMʿIʿI 6 (1959), pp. 565-9. Ed. facsímil E. García Sánchez y J. E. Hernández Bermejo, Granada: Sierra Nevada 95, 1995 (reseña I. Garijo en Qurṭuba 1 (1996), p. 329).
– Trad. castellana Ms. BN Madrid, 10106, fs. 17r-66r: Millás, Las traducciones orientales en los manuscritos de la Biblioteca Catedral de Toledo, pp. 97-103; García Gómez, “Sobre agricultura arábigoandaluza”, p. 136, considera que hay semejanzas entre esta trad. y la segunda obra contenida en la ed. Sīdī al-Tihāmī/Tuhāmī, Abū l-Jayr al-Andalusī. Kitāb al-filāḥa, Fez: al-Maṭbaʿa al-Ǧadīda, 1357H (en realidad la fecha de ed. debe ser 1358H: García Gómez, “Sobre agricultura arábigoandaluza”, p. 127); J.M. Millás Vallicrosa, “La traducción castellana del Tratado de agricultura de Ibn Baṣṣāl”, AA XIII (1948), pp. 347-430; Carabaza y García, “Códices misceláneos de agronomía andalusí”, p. 408.
Obras relacionadas:
– Resumen del K. al-filāḥa de Ibn Baṣṣāl (Taqyīd min dīwān al-filāḥa li-bn Faḍḍāl (sic)): Ms. Gayangos, nº XXX/2 (M. A. Navarro, “Un nuevo texto agrícola andalusí”, CNATE. II, pp. 155-169; Carabaza y García, “Códices misceláneos de agronomía andalusí”, p. 404-5.
– Anónimo, Taqyīd ājar min gayr K. Ibn Baṣṣāl: Ms. Gayangos, nº XXX/3 (M. A. Navarro, “Un nuevo texto agrícola andalusí”, CNATE. II, pp. 155-169)
Las referencias y abreviaturas a las obras se ven aquí: https://www.eea.csic.es/red/hata/doc/proyecto/ABREVIATURAS_HATA.pdf
Texto tomado de la web del Proyecto de Investigación Historia de los Autores y Transmisores Andalusíes (HATA)