Miguel Álvarez Soaje.
Entre los objetivos del presente trabajo podemos señalar los siguientes: – Presentar una biografía precisa de ambos hermanos Teixeiro, autores hasta ahora desconocidos a pesar de que algunos miembros de esta familia ostentaron destacados cargos eclesiásticos a nivel nacional a lo largo de los siglos XVIII y XIX. – Dar a conocer los escritos de ambos hermanos, conservados en los fondos de la Fundación Penzol en Vigo. – Transcribir dichos manuscritos y examinarlos críticamente en la medida de lo posible. – Establecer la autoría de dicho conjunto de manuscritos y su categorización. – Realizar una aproximación al marco histórico-científico de la época en la que se redactan los citados manuscritos. – Llevar a cabo la revisión y análisis de los manuscritos de ambos hermanos y, en particular, de un manuscrito (Cap. 12, Relación de obras alquimistas en un manuscrito de Antonio Arias Teixeiro) en el que se recoge gran parte de la bibliografía alquímica, probablemente pseudoluliana, conocida en aquella época. – Establecer nuevas líneas de investigación. |
Tesis doctoral dirigida por María Mercedes Álvarez Lires (dir. tes.), Félix Sarmiento Escalona (tut. tes.). Universidade de Santiago de Compostela (2012).
Paracelso el charlatán [I]. Introducción
“Sanador de la reforma alemana”[1], “uno de los científicos médicos más influyentes de la Europa…
Paola Carusi y el caracol de Lambspringk [Omnes Decus]
ContenidoLambspringk.El agua de caracol.Apéndice. Terra foliata Lambspringk. P. Carusi, “La chiocciola di Aristotele. Un probabile…
De vitriolos, sulfuros y reincrudaciones.
Cuando los primeros textos de alquimia árabe son traducidos al latín a mediados del siglo…
Semita recta. Edición y traducción. Ms Vat Pal lat 978 [Omnes Decus]
ContenidoAlbertus Magnus y la alquimia.Impresos.Manuscritos.Manuscritos incompletos.Otros.Edición. Texto base Vat Pal lat 978 (13-14).Notas complementarias: Atramento…
Perfectum magisterium. Edición y traducción del ms. Palermo QqA10 (s. 14) [Omnes Decus]
Contenido1. Temas.2. Versión breve.3. Versiones aumentadas (mss: JV -SMBF).4. Versión aumentada, con añadidos y desordenada.5….
Archelaus. De corporibus et spiritus. Transcripción y traducción [Omnes Decus]
ContenidoIntroducción. Manuscritos.Extractos.Otros.Citas y préstamos[4].Edición. Introducción. De la obra atribuida a un Archelaus-Archilaus-Archileus con el título…