En papel, 276 fols. [num. 17-53; 53 bis; 54-121; 121 bis; 122-125; 127-200; 200 bis; 201-217; 219-271; faltan los 16 prim. fols.]. 265 X 195 mm., siglo XV. Títulos, epígrafes e iniciales, por lo general, en rojo. La escritura, en muchos fols., está desvanecida y manchada por la humedad. En b. los fols. 42 v y 43, éste cuadriculado en forma de tabla astron., pero con las divisiones en b. y en parte el 42 r y 232 v. Nueve hs. de guarda al principio y dos al fin. En las hs. 4 y 5 dos tablas de materias, una en latín y otra en griego; y enla 6 v un índice onomástico, de mano de N. de la Torre. Al margen superior del fol. 1 τ: del my.co m.]. Marco Dandolo. Diversos caracteres paleográficos permiten dividir el Cód. en tres partes: I, fols. 17-150 de diversas manos; II, fols. 151-256; III, fols. 257-271 independiente, en un principio, de las dos anteriores y de contenido distinto, completado más tarde por una segunda mano, con adiciones de materia semejante a la de la parte I. Enc. de esta Biblioteca, cortes dorados. Corte: 14. T. IIOIKIAA.
Cod. Scorialensis I. В. 14 (erat IIT. A. 5; IV. 1. 1); chart. saec. XV; ff, IX + 17 — 971 -]- 8, от. 26,2 X 19, 7. — Folii I summo margini adpictum est : * del Μαρ». Mr. Marco Dandolo ,. Cf. Turriani catal. (I. X. 16), F. 88-88»; Turriani indicem alphabeticum (1. X. 18), P. 14*, 76″, 86″, 105v, 147″, 193″ : et Miller, Catalog. p. 5-7. Multa astrologica exhibet; v. igitur Cat. astrol. gr. XI, cod. Hispan.
F. 150v, Ἑρμηνία τῶν στερεῶν γραμμάτων τῆς τέχνης» τὰ σημεῖα τὰ ἐν ταῖς γραφαῖς εὑρισκόμενα.
Sigue una lista de 250 signos de astrología y alquimia con su correspondiente interpretación, completada, al fin, por una segunda mano. (Cfr. Berthelot, Alchimistes Grecs, Il, pp. 104-106; Ducange, Lexicon, en append.; Cat. alch., gr., V, p. 3). Ἡ. 1. [Colección astrológica].Sequitur tabula exhibens 205 signa medico-alchemistica; cf. cod. gr. Bonon. Univ. 3632, f. 14 (Catal. mss. alch. gr., П, p. 144 et 298) et Scorial. IIl, Y, 14, f. 237.
BIBLIOGRAFÍA:
Catalogue des manuscrits alchimiques grecs, ed. J. Bidez et al. (Brussels, Union académique internationale, 1924–), 8 vols. Vol. 5 (Ed. C. O. Zuretti, parte 1: «Les manuscrits espagnols», Bruxelles, Maurice Lamertin, 1928, 3. Ver.
Paracelso el charlatán [I]. Introducción
“Sanador de la reforma alemana”[1], “uno de los científicos médicos más influyentes de la Europa…
Paola Carusi y el caracol de Lambspringk [Omnes Decus]
ContenidoLambspringk.El agua de caracol.Apéndice. Terra foliata Lambspringk. P. Carusi, “La chiocciola di Aristotele. Un probabile…
De vitriolos, sulfuros y reincrudaciones.
Cuando los primeros textos de alquimia árabe son traducidos al latín a mediados del siglo…
Semita recta. Edición y traducción. Ms Vat Pal lat 978 [Omnes Decus]
ContenidoAlbertus Magnus y la alquimia.Impresos.Manuscritos.Manuscritos incompletos.Otros.Edición. Texto base Vat Pal lat 978 (13-14).Notas complementarias: Atramento…
Perfectum magisterium. Edición y traducción del ms. Palermo QqA10 (s. 14) [Omnes Decus]
Contenido1. Temas.2. Versión breve.3. Versiones aumentadas (mss: JV -SMBF).4. Versión aumentada, con añadidos y desordenada.5….
Archelaus. De corporibus et spiritus. Transcripción y traducción [Omnes Decus]
ContenidoIntroducción. Manuscritos.Extractos.Otros.Citas y préstamos[4].Edición. Introducción. De la obra atribuida a un Archelaus-Archilaus-Archileus con el título…