
Transcrito desde la edición de L. Zetzner, Theatrum chemicum, t. 3, Estrasburgo, 1659, pp. 284-295.

CAPUT I.
Primo consideravi futura tempora, quæ prædicta sunt à Christo in Evangelio, scilicet de tribulationibus tempore Antichristi, sub quo Romana Ecclesia flagellabitur, & per tyrannos omnibus suis divitiis spoliabitur. Et quamvis Ecclesia Dei tunc sic fuerit désolata & confusa, à Christo tamen de tantis tribulationibus liberabitur. Quamobrem ad liberandum populum electum Dei, cui datum est cognoscere ministerium Dei & magisterium veritatis, sine multiloquio volo dicere opus magni Lapidis Philosophorum, tam ad album quam ad rubeum, & hoc est contra consuetudinem Philosophorum, qui ante nos fuerunt qui propter malitiam & invidiam, artem istam proprios filios celaverunt. Et intentio mea est prodesse bonis sanctæ Romanæ Ecclesiæ, & aperte breviter narrare totam ejus veritatem.
CAPÍTULO I.
Consideré primero los tiempos futuros predichos por Cristo en el Evangelio, es decir, las tribulaciones en el tiempo del Anticristo bajo el cual la Iglesia Romana será azotada y privada de sus riquezas por todos los tiranos. Y aunque la Iglesia de Dios estará entonces desolada y confundida, será liberada por Cristo de tan grandes tribulaciones. Por eso, para liberar al pueblo elegido de Dios, que ha sido dado a conocer su ministerio y el magisterio de la verdad, sin muchas palabras quiero exponer la obra de la gran Piedra Filosofal al blanco y al rojo y esto va en contra de la costumbre de los Filósofos que vivieron antes que nosotros, que por malicia y envidia ocultaron este arte a sus hijos. Mi intención es ayudar al buen pueblo de la Santa Iglesia Romana y contar toda su verdad de forma abierta y breve.

CAPUT II.
De Materia Lapidis nostri.
Materia Lapidis est una & eadem res, vilis precii, quæ ubique reperitur in aqua viscosa, quæ dicitur, Mercurius, & quoniam dicunt quod reperitur in vilibus locis, multi brutalium hominum qui non intelligunt secundum intentionem Philosophorum, istum lapidem in stercoribus quæsiverunt. Et scias fili mi, quod materia præparatur removendo terreitatem quam habet Mercurius, & apponendo ei sulphur Philosophorum, quod non est sulphur vulgare, imo sulphur nostrum est invisibile, & ego suo nomine proprio nominabo, quod est vitriolum Romanum, quod quidam Philosophorum vocant magnesiam, & hæ duæ operationes sic fiunt.
CAPÍTULO II.
De la materia de nuestra piedra.
La materia de la Piedra es una y la misma, de precio vil, que se encuentra en todas partes en el agua viscosa que se llama Mercurio y como dicen que se encuentra en lugares viles, muchos hombres rudos que no entienden según el intento de los Filósofos buscaron esta piedra en el estiércol. Sabe, Hijo mío, que la materia se prepara quitando la terrenalidad que tiene el Mercurio y añadiéndole el azufre de los Filósofos que no es el azufre vulgar, sino nuestro azufre invisible al que llamaré con su nombre propio de vitriolo romano, llamado por ciertos filósofos Magnesia, y estas dos operaciones suceden así.


CAPUT III.
De praedicta Operatione.
Recipe Salpetræ, vitrioli Romani ana lib.j. id est, libram unam de quolibet tritorum & mixtorum, desicca in patella aurea ad ignem lentum, semper movendo ut humiditas recedat. Deinde recipe libram unam argenti vivi, de minera, non de plumbo, & in aluta involutum experge fuper materiam vitrioli & salispetræ calidam aliquantum, quia per poros seminatur, & move materiam cum baculo, ut bene misceatur, ita quod nihil appareat de Mercurio, & pone appareat de Mercurio, & pone in vase ad sublimandum super leni igne, si materia bene fuerit desiccata ore clauso: fit autem apertum, donec humiditas recesserit, quod cognosces cum lamina vel gladio posito super foramen, & postea fortifica ignem per duodecim horas, & in fine fac fortiorem, ut opus bene sublimetur, & vase infrigidato extrahe ipsum, & sic invenies Mercurium sublimatum album sicut nivem, & sic sublima ipsum Mercurium ter cum ipsius fæcibus, & semel sine fæcibus & sic in ipsa operatione fecisti duo, scilicet purgasti Mercurium à terreitate & nigredine sua & humiditate quam habebat, & congelasti, & fecisti illum album sicut nivem, fecisti illum aptum ad molendu & commiscendum, & aptum ad digerendum in stufa ficca, & captum ad convertendum ipsum in aquam, ut inferius dicemus. Posuisti intra ipsum sulphur invisibile, quod est tinctura rubedinis ; & est spiritus vitrioli Romani, & cum ipso fit magnum adminiculum, quoniam cum habeat ipse spiritus naturam tingendi in rubeum, & ad congelandum Mercurium in substantia, & facit ipsum album sicut nivem. Et hoc est illud quod magni Philosophi scripserunt, quod lapis noster fit ex Mercurio & sulphure præparatis & separatis, & de hoc opere & substantia dicit Magister Arnoldus in tractatu suo parabolice, nisi granum frumenti in terram cadens mortuum fuerit, & c. Intelligens pro grano mortuo in terra, Mercurius mor tuum cum Salpetræ & vitriolo Romano, & cum sulphure, & ibi mortificatur, &ibi fublimatur cum igne, & sic multum fructus adfert, & hic est lapis major omnibus, quem Philosophi quæsiverunt, & inventum absconderunt Signum autem est, quod spiritus vitrioli fit incorporatus Mercurio, & quod Mercurius sublimatus dimittat multas fæces in fundo vasis, & ascendit spiritus vitrioli propter ascenfus ingenium. Recipe acetum, & in eo extingue ferrum quater, postea mirte ibi dictum Mercurium sublimatum, & subtilissime calcinatum, & ibi dimitte usq; ad alium diem, & postea destilla prædictum acetum per filtrum bis aut ter, donec fit clarum, poftea mitte in patella terrea vitreata ad lentum ignem, & faciet quandam cappam nigram de super materiam illam, tunc illam nigredinem amove, & fac ignem donec acetum inde penitus exeat, & remanebit spiritus vitrioli in fundo vasis, in calore albo suavissimo, & sic habebis Mercurium seorsim, & ex alia parte prædictum sulphur invisibile. Quamobrem à nobis ostenfum est, quod argentum vivum sublimatum portat secum spiritum, & commovet sulphur lapidis invisibilis & dicitur tinctura rubedinis. Et scias quod de Mercurio sive vitriolo non poteris extrahere sive separare spiritum supradictum Mercurii, & sic est præparatum & non fixum. Quare sic est necesse, ut extrahas ab ipso Mercurio quintam essentiam sic.
CAPÍTULO III.
De la operación antedicha.
Toma sal de piedra y vitriolo romano, una libra de cada uno, picados y mezclados, seca en una sartén dorada a fuego lento, revolviendo constantemente para que se vaya la humedad. Luego toma una libra de azogue [que sea] de mina y no de plomo y, envuelta en una piel, untala sobre la materia ligeramente caliente de sal de piedra y vitriolo para que se siembre por los poros, mueve la materia con un palo. Mezcla bien para que no aparezca nada del Mercurio y sublima en el frasco a fuego lento para que quede bien seco el material con la boca cerrada. Luego se deja abrir hasta que haya desaparecido la humedad, lo que se sabrá con una astilla o cuchilla colocada sobre el agujero, luego se aumenta el fuego durante doce horas y al final se hace más fuerte para que quede bien sublimada la obra. Una vez que se haya enfriado el frasco, sácalo y encontrarás el Mercurio sublimado, blanco como la nieve, sublima este Mercurio tres veces con sus heces y una vez sin ellas; de esta manera en una misma operación has hecho dos, es decir: has purificado al Mercurio de la terrenalidad, de la negrura y humedad que tenía, lo has congelado y lo has vuelto blanco como la nieve, lo has hecho apto para ser molido, mezclado, apto para ser digerido en una estufa seca y apto para su conversión en agua como comentaremos más adelante. Has colocado dentro de él ese azufre invisible que es el tinte del rojo, es decir: el espíritu del vitriolo romano, con el cual tendrás gran ayuda porque este espíritu tiene la naturaleza de teñir de rojo al Mercurio y esencialmente congelarlo, volviéndolo blanco como nieve. Esto es lo que escribieron los grandes Filósofos, que nuestra piedra está hecha de Mercurio y azufre preparados y separados; de esta obra y sustancia el Maestro Arnaldo en su tratado habla en parábolas diciendo que si el grano de trigo no muere al caer a la tierra, etc., es decir con el grano muerto dentro de la tierra el Mercurio muerto con la sal de piedra y el Vitriolo romano y azufre, que allí mortifica y sublima con el fuego, dando así muchos frutos: ésta es la piedra más grande de todas las que buscaron los filósofos y, al encontrarla, la escondieron. La señal es que el espíritu de vitriolo se incorpora a Mercurio y que el Mercurio sublimado deja muchos posos en el fondo de la vasija, y el espíritu de vitriolo sube por la elevación del ingenio. Se toma el vinagre y se apaga en él un hierro cuatro veces, se le pone el mencionado Mercurio sublimado y muy finamente calcinado, se deja allí hasta el día siguiente, luego se destila el mencionado vinagre por un filtro dos o tres veces hasta que se aclare, luego se pone en una cazuela de barro vidriada a fuego lento y con un manto negro encima. Luego quita esa negrura y prende el fuego hasta que el vinagre se haya escapado por completo y el espíritu de vitriolo haya quedado en el fondo de la tinaja, con un calor blanco muy dulce: así tendrás el Mercurio por separado y del otro lado el mencionado azufre invisible. Por lo tanto, hemos demostrado que el azogue sublimado lleva consigo el espíritu, despierta el azufre invisible de la piedra y se llama tintura del rojo. Sepan que del Mercurio o del vitriolo no se podría haber extraído ni separado el mencionado espíritu de Mercurio, [mientras] así esté preparado y no fijado. Entonces es necesario [hacer] de esta manera para que extraigan la quinta esencia de Mercurio.

CAPUT IV.
De secunda Operatione, qua est Reductio Mercurii sublimati in quintam essentiam.
Secunda verò operatio est ipsius Mercurii sublimati, qui est albus ut nix. extrahe ab eo spiritum suum, qui à quibusdam magis quinta essentia seu terra foliorum & terra foliata dicitur, & iste spiritus est incorruptibilis, paululum minus ut cælum, quamvis spiritus non fit fixus, imo fit volatilis, & sic necesse est, Extrahitur autem & separatur quinta essentia, se spiritus Mercurii, hoc modo, Recipe libram unam salispetræ, & tantundem vitrioli Romani, & fac aquam fortem ut scis: & tere Mercurium præfatum subtilissime,& dissolve ipsum in dicta aqua forti, super cineres calidos, in viola vitrea bene clausa, per 12. horas, & si Mercurius noster dissolvitur, mitte in dicta aqua cum Mercurio dicto non dissoluto, sc. septimam parte ponderis aque prædicte de sale armoniaco trito. Et hoc est quoddam magnum secretum in hac arte, ibi pone cor tuum, superpone alembicum coecum vesicæ, & destilla illum, & videbis ascendere per latera vesicæ spir. Mercurii seu animam albiorem nive. Secundo fortifica ignem, donec Mercurius plenarie aacedat, postea frange vas, & extrahe quintam essentiam seu spir. Merc.& invenies species nigras combustas in fundo vasis, à spir. Mercurij separatas. Et in hac operatione fecisti duo: Primo separasti spir. album Mercurii, qui erat terreus, corruptibilis, & imperfectus, & totum illud terreum combustit aqua fortis, & est quasi impossibile, quod de re alba instar nivis, extrahatur & separetur talis res terrestris & nigra. Secundo imbibisti dictum spiritum Mercurii de spiritu vitrioli, qui est in dicta aqua forti. Et hoc est illud quod dicit Magister Arnoldus: bibat quantum potest bibere per duodecim horas, eo quod Mercurius dissolutus in aqu. vitrioli, plus bibat ex spirit. vitriol. sulphure invisibili, & dissolutio fit in duodecim horis. Secundo fac aquam novam fortem ut prius, & in ea iterum solve quintam essentiam prædictam, & sublima, ut postrema vice fecisti, & remanebunt fæces nigræ in fundo vasis, sed non tantùm ut prius: & iterum tertio fac aquam fortem ut prius, & dissolve quod fuit sublimatum, & tertia vice, post destillationem & sublimationem invenies fæces quasi paucas parum nigras, & tunc habebis quintam essentiam perfectam, quæ dicitur humiditas conjuncta quinta, nec potest alterari, nec igne perpetuo comburi, & fundetur in igne ut cera, & nunquam facit fæcem, nec potest comburi aliqua aqua calcinativa, & habebis ex libram unam unc. i. & non plus nec minus, & tunc habes totam materiam lapidis secundo separatam, incorruptibilem, volatilem, albam, albiorem nive, & ista est secunda operatio.
CAPÍTULO IV.
De la segunda operación, que es la reducción del Mercurio sublimado en quinta esencia.
La segunda operación es de mercurio sublimado que es blanco como nieve. Extracto de él su espíritu llamado por cierta quinta esencia o tierra de las hojas y tierra de hoja; y este espíritu es incorruptible, un poco menos que el cielo, aunque el espíritu no es fijo sino más bien volátil, lo cual es necesario. La quinta esencia o el espíritu del mercurio se extrae y se separa así: toma una libra de sal de piedra e igualmente vitriolo romano, haz un agua fuerte como sabes, muele finamente el mercurio antes mencionado y derritelo en esa fuerte agua en cenizas calientes e adentro un vial de vidrio bien cerrado, durante doce horas; Si nuestro mercurio se derrite, colócalo en el agua antes mencionada con el mercurio ya designado que no se disuelve, en la [medida] de la séptima parte del peso del agua antes mencionada de la sal armoníaca triturada. Este es el gran secreto en este arte, pon tu corazón, pon sobre la fiola cerrada un alambique cerrado, destílalo y verás salir de los lados de la fiola el espíritu del Mercurio o el alma blanca como la nieve. Luego fortalece el fuego hasta que el mercurio esté completamente ascendido, luego rompe la jarra y extrae la quinta esencia o espíritu del mercurio y encontrarás heces negras quemadas en la parte inferior del jarrón, separadas por el espíritu de mercurio. En esta operación hiciste dos. Primero separaste el espíritu blanco del mercurio que era terroso, corruptible e imperfecto, y el agua fuerte quemó todo lo que era un terroso: parece casi imposible que de una cosa blanca se extrajera y separara la nieve tan gran sustancia terrestre y negra. Por segundo, has empapado el espíritu de Mercurio antes mencionado con el espíritu del vitriolo encontrado en esa agua fuerte. Esto es lo que dice el maestro Arnaldo: beba cuánto puede beber durante doce horas para que el mercurio, disuelto en el agua del vitriolo, beba del espíritu del vitriolo siempre una cantidad cada vez mayor de azufre invisible, y la disolución tiene lugar en doce horas. En segundo lugar, haz un nuevo agua fuerte como antes, se derrite nuevamente en la quinta esencia antes mencionada, sublima como lo hiciste la última vez y en la parte inferior del jarrón seguirán unas heces negras, pero no tanto como antes. Por tercera vez, vuelve a hacer un agua fuerte como antes, derrite por tercera vez lo que se ha sublimado y después de la destilación y sublimación encontrarás algunas pocas heces, poco negras, y luego tendrás la quinta esencia perfecta llamada Quinta Humedad conjuntaç, que no puede ser alterada o quemada en un fuego perpetuo, que se fusiona con el fuego como una cera, que nunca hace heces, que no pueden ser quemada por ningún agua calcinante; Por una libra, solo tendrás una onza, no más y no menos y luego tendrás toda la materia de la piedra por separado, incorruptible, volátil, blanca, más blanca que la nieve. Ésta es la segunda operación.

CAPUT V.
De tertia operatione, in qua præparatur quinta essentia dicta, & solvitur in aquam.
Tertia operatio hæc est, Recipe dictum spiritum Mercurii seu essentiam quintam perfecte separatam, & mole subtilissime eam super lapide vitreum, & commisce cum una parte ipsius duas partes sulphuris vivi invisibilis, & pone in una tazza vitrea in furno physico, in stufa sicca ad digerendum, hoc est calcinandum in cineribus ad ignem carbonum, per octo vel duodecim dies, vel amplius, & ibi decoquitur, ut possit per seipsum in aquam disolvi, quia aliter non dissolveretur, nec opus posset fieri perfectum.
CAPÍTULO V.
De la tercera operación, en la cuál se prepara la dicha quinta esencia y se disuelve en agua.
La tercera operación es ésta: Toma el espíritu ya llamado espíritu del Mercurio o la quinta esencia perfectamente separada, Machácala mucho en una piedra de vítrea y mezcla una parte con dos partes de azufre animado invisible, colocado en una taza de vidrio en el horno físico para digerir en la estufa seca, es decir, calcinando en las cenizas con fuego de carbón durante ocho o doce días o incluso más. Allí se cocinará para que pueda derretirse solo en el agua porque de otra manera no se derretiría y el trabajo no podría ser perfecto.


CAPUT VI.
De quarta operatione, in qua destillatur quinta essentia reducta in aquam.
Quarta operatio est, ut recipias Mercurium, vel dictam quintam essentiam cùm vase suo, simul post digestionem in stufa sicca Physica, & pone in balneo Mariæ, & ibi dimittatur, donec totum in aquam dissolvatur, & stet cum capite alembici, & ascendit ab em stillam roris madii ( al. madidi) quæ dicitur aqua lucida, vitæ lacryma, lac virginis, purissimi materia lapidis, ultima præparatione vel separatione perfectam, gustu ad linguam acetosa, voÎatilis, non fixa, incorruptibilis fere, per digestionem in pulverem reducibilis, quæ à Gebro fuit cognita, & Hermes pater filiorum invenit, Rosarius intellexit, ab Avicenna non ignorata, Magister Arnoldus de Villanova eam dictavit, & Magifter Raymundus Lullius pariter. Qui quidem Arnoldus dicit, quod oportet ut filius hominis ascendat à terram in aërem, & ascendat in cruce alembici ut Crystallus, & propteream dicit Arnoldus, quod vult ascendere in crucem, quando dicit, oportet filium hominis exaltari in crucem, id est in aërem, quod est in alembicum, & completa hac dissolutione tunc habes tuam materiam perfectam, & si unam guttam projeceris super laminam candentem, dealbabit eam intus & extra. Et ita vidisti quod lapidis materia est una res non simplex sed composita, ex spiritu scilicet Mercurii & spiritu vitrioli Romani. Quoniam spiritus dicitur sulphur invisibile, non vulgi, sed Philosophorum, qui est tinctura intrinseca rubedinis, quamvis alba videatur, experimento tamen rubea est, & propter hoc Mercurius indiget sulphure albo vitrioli. Ipsa igitur destillatione seu dissolutione completa, invenies in fundo vasis elementa duo commixta, scilicet elementum aëris & ignis incombustibilia, nàm remanet materia grossa combustibilis, & extraxisti ab eam elementum aquæ animatum anima spirituali, & tunc est sufficiens materia ad album specialiter, & conveniens ad rubeum, & si vis separare alia tria elementa ab invicem, operaberis per hunc modum: Recipe illas fæces, tere, & pone ad digerendum in stufâ siccâ, ut prius fecisti, postea pone in balneo ad dissolvendum & destillandum ut prius cùm igne fortissimo, & quod ascendit per ignem balnei, est elementum aëris in colore, id est in tactu olei albissimi, Recipe ipsum & serva, & posteam transfer vas ad ignem sublimationis in cinere, & da ignem bonum & ascendet per alembicum ignis rubicundus, in colore olei rubri. Recipe ipsum & serva ad partem, & ita habes à Mercurio sublimato quatuor elementa ab invicem separata. Primo elementum aquæ, scilicet lac virginis, ante ultimam materiam, dissolutione in balneo destillatam in quartam operatione: Secundo elementum aëris, scilicet oleum resplendens albissimum, in balneo destillatum, factam ultima dissolutione. Tertio oleum ignis rubeum, scilicet oleum destillatum ad ignem extra balneum: Quarto oleum seu elementum terrae habes in fundo urinalis nigerrimum ut carbo, quod ut nihilum valet ultra, nisi ut mittatur foras, conculcetur ab hominibus. Intellexisti-ne hoc totum ? Nescio quomodo clarius dici possit, scilicet de ista quarta operatione.
CAPÍTULO VI.
De la cuarta operación, en la cuál se destilla la quinta esencia reducida en agua.
La cuarta operación es que tomes el mercurio, es decir, la ya llamada quinta esencia con su vaso después de la digestión en la estufa física seca, mete al baño María y deja allí hasta que todo se derrita en el agua, estará será con la cabeza del alambique y de ella aumentará la gota del rocío de mayo llamado agua brillante, la lágrima de la vida, la leche de virgen, la materia de la piedra más pura perfeccionada por la última preparación o separación, de sabor acetitoso, volátil, no se fija, casi incorruptible, reducible en polvo por digestión, que fue conocida por Geber, que Hermes, el padre de los hijos encontró, el Rosario entendió y Avicena no ignoró. El maestro Arnaldo de Villanova a menudo hablaba de ello y el maestro Raimondo Lullo también. Arnaldo dice que el hijo del hombre debe subir de la tierra en el aire y trepar a la cruz del alambique como cristal; Arnaldo dice que quiere subir a la cruz cuando dice que el hijo del hombre debe mejorarse en la cruz, es decir, en el aire que está en el alambique. Una vez que se complete esta disolución, tendrás tu materia perfeccionada y si la proyectas sobere una lámina incandescente la blanqueará por dentro y por fuera. Entonces has visto que la materia de la piedra no es una simple sino compuesta, es decir: por el espíritu del mercurio y el espíritu del vitriolo romano. Dado que el espíritu se llama azufre invisible, no el común, sino el de los filósofos, que es la tintura intrínseca del rojo y, aunque parece blanco con la experimentación, es roja. Por esta razón, el mercurio necesita el azufre blanco del vitriolo. Por lo tanto, completada esta destilación o solución, encontrarás dos elementos mezclados en la parte inferior de la olla, el elemento del aire y el del fuego incombustible. De hecho, queda la materia grasosa combustible y de ella has extraído el elemento del agua animado por el alma espiritual y luego es una materia suficiente para el blanco y apropiada para el rojo. Si deseas separar los otros tres elementos, operarás de la siguiente manera. Toma esas heces, muélelas y ponlas a digerir en la estufa seca como hiciste antes, luego coloque en el baño para disolver y destilar como antes con fuego muy fuerte: lo que sale gracias al fuego del baño es por el color el elemento aire y al tacto es aceite muy blanco. Tómalo y ponlo a un lado, luego en jarrón en las cenizas al fuego de sublimación, haz un buen fuego y, a través del alambique, un fuego rojo se elevará con el color del aceite rojo. Tómalo, guárdalo aparte, por lo que ya tendrás los cuatro elementos separados uno del otro del mercurio sublimado. Primero, el elemento del agua, es decir, la leche de virgen, primera de la última materia destilad con la solución en el baño durante la cuarta operación. Segundo, el elemento aire, es decir: el aceite brillante blanco que se destiló en el baño después de hacer la última solución. Tercero, el aceite rojo del fuego, es decir: el aceite destilado al fuego fuera del baño. En cuarto lugar tendrás el aceite o la Tierra muy negra en el fondo del jarrón como carbón que no sirve para otra cosa que para ser arrojado y pisoteado por los hombres. ¿Entiendes todo? No sé en qué modo pudiéramos hablar más claramente sobre esta cuarta operación.

CAPUT VII.
De quinta Operatione, qua est præparatio materia seu lactis virginis ad album, per ejus reductionem in pulverem.
Haec operatio est quomodo praeparetur ad album, et quomodo lac virginis digeratur, & redigatur virtute ignis in pulverem tam subtilem, ut non fentiatur per tactum. Recipe igitur cum benedictione Jesu Christi, & aliqui Philosophi dixerunt, quod capiatur animal cùm toto sanguine, & dicitur animal, quia crescit quando sublimatur, & quia habet animam sanguineam, videlicet spiritum vitrioli invisibilem supradictum, & pone in ampulla cùm fundo rotundo, ignias ei collum & strangula, id est stringe ipsum cum forcipibus, ita ut nihil possit exire, & pone laminam inter ignem & amphoram, quæ bene fit præparata, hoc est perforata, ne lac virginis destruatur ab igne, & pone in furno Philosophorum, ita quod habeat ignem ab omni parte æqualem, ne lac evolet per ignem inæqualem, & est magnum Ministerium dare ignem temperate, ne opus destruatur & tot carbones accensi ardeant, ità tamen ut manus hominis teneri valeat infrà latera furni, & vas in quo est materia lactis virginalis fulgentis, & continuabis ignem ignem, donec videris materiam denigrari, & gaude, quia tunc principium digestionis habes, & continua ignem donec omnes colores tranfierint, & videbis materiam aliquantulum dealbari, & cum videris materiam optimè dealbatam, lapidem habes perfectum ad album.
CAPÍTULO VII.
Sobre la quinta operación, que es la preparación de la materia, es decir: la leche de virgen al blanco, por medio de su reducción en polvo.
Esta operación se refiere a la forma de preparar el blanco y la forma de digerir la leche virgen reduciéndola ppor la virtud del fuego en polvo tan fino como para no ser percibido al tacto. Así que toma, con la bendición de Jesucristo, y ciertos filósofos dijeron que tomes al animal con toda la sangre, llamado animal porque crece cuando se sublima y porque tiene un alma de sangre, es decir: el espíritu invisible ya designado del vitriolo. Ponlo en una ampolla con el fondo redondo, y estrangula el cuello, es decir: cierra con un alicates para que no se pueda salir nada. Entre el fuego y la ampolla, coloca una lámina bien preparada, es decir, perforada para que la leche virgen no sea destruida por el fuego y se ponga en el horno de los filósofos para que tenga el mismo fuego en todos los lados para que la leche no se vaya a volar debido a un fuego desigual. Es un gran servicio prender fuego con templanza para no destruir el trabajo, y que todos los carbones ardan de manera que, sin embargo, la mano de un hombre se pueda sostener entre los lados del horno y el jarrón en el que se encuentra la materia de la leche totalmente virginal. Continuará el fuego mientras veas la materia ennegrecida: alégrate porque luego tienes el principio de la digestión, continúa el fuego hasta que todos los colores hayan pasado y verás el material blanqueado un poco. Cuando veas que la materia está perfectamente encalada, tendrás la piedra perfecta al blanco.

CAPUT XIII [VIII].
De sexta operatione, rubificatione scilicet lapidis albi.
Operatio sexta lapidis donec lapidem iam completum ab albo perfici ad rubeum, nihil penitus addito vel remoto. Sic extrahe de vase prædicto, quod vocatur ovum Philosophorum, & Magister Arnoldus dicit, quod lapis noster est reclusus in ipso vase, ut Christus in sepulcro. Et accipe tunc partem unam istius pulveris, & serva cum ad parte, cum quo poteris convertere omnia metalla imperfecta in veram lunam, & aliam partem claude in vase supradicto ut prius & fortifica ignem, ut Magister Arnoldus ait, qui dicit, quod post quam lapis pervenit ad perfectam albedinem, non metuit pœnas ignis, quoniam non est in eo periculum aliquod si dederis ignem fortem, quoniam sic est ei necesse. Causa est qui si per ignem lentum digeritur, ad album non potest decoqui sulphur invisibile absonsum vitrioli, scilicet spiritus latens sub albedine lapidis, sed digeritur spiritus Mercurii in illo igne ad album, quapropter necesse est ignem augeri, ut attingat profundius, & digerat tincturam rubedinis, sulphuris vitrioli latentis, & faciat ipsum exterius per vigorationem ignis, & sic per vim ignis vertitur in rubeum, nihil ei aliud addendo, & sic ascendit de sepulcro clauso rex maximus & refurrexit à mortuis, cum corona in capite fulgentissima, ut dicit Magister Arnoldus. Sed nota quod in duobus vasis, scilicet tale opus lapidis potest fieri & operari album, & rubeum cum uno igne & uno furno, nisi quod vas ad album extrahas albedine induta, & vas ad rubeum notabiliter aucto ut dixi, & nota quod aliqui solum hoc operantur opus de lacte virgineo, & elemento igneo, & aerio non curant, & est opus eorum solum modo per nobilissimum lac virgineum. Aliqui commiscent tria elementá simul unum pondus ignis, quatuor pondera aeris, octo pondera lactis virginis, & hic modus est fortior ad rubeum, debilior ad album, & istis tribus modis potest fieri simul in uno vase de solo lacte virgíneo ad rubeum. Et in alio vase, ex tribus elementis, uno furno & uno igne. Et videbis si probabis diversis modis magna miracula, que collata sunt ab altissimo Deo, & de hoc operenun quam fuit ante me alius qui ita clare loqueretur veritate. Et enim magni Philosophi quibus hoc secretum ac magisterium fuit revelatum conjurati fuerunt horribili maledictione Dei, ut nulli hominum hoc opus divinum modo aliquo declararent, ne hoc secretum ad manus pravorum hominum deveniret. Sed ego non curo talium maledictionem: quare istud secretum non revelo hominibus nequam, sed revelo ecclesiæ Dei, & perfectis Christianis, & Deum timentibus, ut succurrant pauperibus, & præcipue evangelicis, & ecclesiis, ut viduas pupillas, & orphanos visitent in necessitatibus & tribulationib. & hæc est sexta operatio.
CAPÍTULO VIII.
De la sexta operación, esto es: de la rubificación de la piedra blanca.
La sexta operación de la piedra perfecta del blanco al rojo, la piedra ya realizada sin agregar ni quitar nada. Saca fuera del dicho vaso antes mencionado, llamado el huevo de los filósofos y el maestro Arnaldo dice que nuestra piedra está cerrada en esta olla como Cristo en el sepulcro. Luego toma una parte de este polvo, guárdala a un lado y con él puedes convertir todos los metales imperfectos en una luna real. Cierra la otra parte, como antes, en el jarrón ya nombrado y fortalece el fuego como dice el Maestro Arnaldo, quien dice que después de que la piedra ha llegado a la blancura perfecta, no temerá el sufrimiento del fuego, por lo tanto no hay peligro si le das un fuego fuerte, siendo necesario. Esto se debe a que si fuera digerido por un fuego dulce, el azufre blanco del vitriolo no podía cocinarse a blanco, es decir, el espíritu escondido bajo la blancura de la piedra, pero de ese fuego será digerido al blanco el espíritu de mercurio. Por lo tanto, es necesario que el fuego haya aumentado para que llegue a lo profundo y digiera la tintura al rojo del azufre oculto del vitriolo, lo que hace que [aparezca] fuera gracias al fortalecimiento del fuego. Por medio de la fuerza del fuego, cambiamos en rojo sin agregar más, y así sale del sepulcro cerrado el gran rey reforzado de entre los muertos con la corona muy brillante en la cabeza, como dice el Maestro Arnaldo. Ten en cuenta que este trabajo de la piedra se puede hacer y operar en dos recipientes, [para] el blanco y el rojo, con solo un fuego y solo un horno, excepto el hecho de que el jarrón con blanco lo extrae con la blancura que lo cubre y el vaso al rojo notablemente aumentado, como dije. Ten en cuenta que algunos operan esto sólo con la leche de virgen y el elemento ígneo sin preocuparse por el aire, y su trabajo se produce sólo por medio de la muy noble leche de virgen. Otros mezclan tres elementos juntos: un peso de fuego, cuatro pesos de aire, ocho pesos de la leche de virgen: de esta manera es más fuerte para el rojo, y más débil para el blanco. Y con estas tres formas en que puede [operar] el rojo en un solo vaso, con sólo leche de virgen y en otro vaso con los tres elementos, con solo un horno y solo un fuego. Si lo intentas de diferentes maneras, verás grandes milagros reunidos por el Altísimo Dios: acerca de esta obra no hubo nadie antes que yo que dijera la verdad tan claramente. De hecho, los grandes filósofos a quienes fue revelado este secreto y este magisterio juraron, con una terrible maldición divina, que no explicarían a nadie esta obra divina de ninguna manera, para que este secreto no alcanzara las manos de los hombres malos. Sin embargo, no me importa esta maldición porque no revelo este secreto a ningún hombre, sino que lo revelo a la Iglesia de Dios y a los cristianos perfectos que temen a Dios para que puedan acudir en la ayuda a los pobres, y especialmente a los seguidores del Evangelio y las iglesias, de modo que visiten a las viudas, a los menores y a los huérfanos en necesidad y angustia. Esta es la sexta operación.

CAPUT IX.
De septima Operatione, quae est de Projectione.
Septima pars hujus operis est de practica Elixiris scilicet medicinae perfectae, & virtutis istius elixiris ad album est quod convertit Mercurium, Jovem, Saturnum, Martem, & Venerem, in veram Lunam; & virtus Medicinæ perfectæ ad rubeum est, quod prædicta corpora & lunam convertit in solem, & sic fit: Pone Mercurium in crucibulo, & calefac ipsum tàm diu quo ad Mercurius quasi bulliat & fumet, posteà projice super ipsum sic bullientem Medicinam albam, vel rubeam, ut vis, & da ei ignem fortem, ac si velles fundere lunam, & habita competenti decoctione, extrahe ipsum, & si haberet colorem multum, vel si esset frangibile, tunc est perfecta medicina, & tunc projice super alium Mercurium quousque color & malleatio tibi placeat, & super quot pondera cadat, experientia te docebit, quoniam aliquando cadet super multa pondera, aliquando suprà pauca, sicut unus modus operationis transibit alium, & prout est Magister artis. Super plumbum & stannum projicitur Medicina fusa, & augetur ignis ut supra. Super latonem, ferrum, & chalybem projicitur taliter: Primo super laminas igneas projicitur pulvis, & ponderatur ad recoquendum, aut illa corpora funduntur, & medicina projicitur in ipsa fusa, & hæc corpora purgatione præcedenti non indigent, quia medicina est quasi ignis inferni, virtualiter consumens omnem imperfectionem cunctorum corporum, & convertit ea in suam naturam, quod est eis bonum & finis ultimus. Et aliqui Philosophi quando volunt operari ad lunam, projiciunt inedicinam super æs aut ferrum, & quando est ad solem, projiciunt Medicinam super solem purissimum fusum, & iste sol Medicinatus est Medicina, ad convertendum æs vel lunam in solem. Potest autem medicina dissolvi in balneo, & congelari ad ignem iteratis vicibus, & sic augetur virtus in infinitum.
CAPÍTULO IX.
De la séptima operación, que es de la proyección.
La séptima parte de esta obra se refiere a la práctica de la virtud del elixir o la medicina perfecta, y la virtud de este Elixir al blanco es convertir a Mercurio, Júpiter, Saturno, Marte y Venus en verdadera Luna y la virtud de la medicina perfecta al Rojo consiste en convertir los cuerpos antes mencionados y la luna en el sol. Esto sucede así: Pon el mercurio en un crisol y caliéntalo hasta que el mercurio casi burbujee y humee, arroja sobre esa cosa hirviendo medicina blanca o roja tanta como quieras, dale un fuego fuerte; se va a fundir la luna. Extraie después de una cocción conveniente y si tuviera mucho color o si fuera frágil, será una medicina perfecta y luego tirarlo sobre el otro mercurio hasta que esté satisfecho con el color y la maleabilidad. Sobre qué peso le enseñará la experiencia porque a veces cae en un gran peso y, a veces, en uno pequeño, por lo que una forma de operar pasará a otra dependiendo del maestro del arte. Se arroja la medicina derretida en el plomo y el estaño y se aumenta el fuego como arriba. De esta manera, se proyecta en el laton, el hierro y el acero: primero el polvo se proyecta sobre láminas incandescentes y se pesa para volver a ser recurrente, o esos cuerpos se fusionan y el medicamento derretido se lanza sobre ellos. Estos cuerpos no necesitan una purificación previa porque la medicina es casi el fuego del infierno que consume cualquier imperfección en todos los cuerpos al convertirlos en su naturaleza, que para ellos es el objetivo bueno y último. Ciertos filósofos cuando quieren operar para la luna arrojan medicina en bronce o hierro, cuando es para el sol proyectan medicina en el sol muy puro y este sol medicinal es la Medicina para convertir el bronce o la luna en el sol. La Medicina se puede disolver en el baño y ser congelada al fuego varias veces: de esta manera, la virtud aumenta al infinito.


CAPUT X.
De octava Operatione, in qua tractatur de Magisterio Furni, & calcinatione Mercurii, Solis & Luna.
Recipe lutum sapientiæ, scil. stercus equi, & papyrum carminatum, & confice insimul, & fac Furnum magnum vel parvum, sicut vis, qui habet portas, ut fit latùs illius unius palmi circumcirca, & fac ei auriculas seu spiracula, per quæ seu spiracula, per quæ fumus exeat, & non sursum ascendat, & posteà accipe unam laminam ferream fortem, & adapta eam super caput dicti furni qui est rotundus, hoc modo, quod non claudatur totum os furni, sed dimittatur circa ipsum aliquod spiraculum parvum unde calor posset exire, & super ipsam laminam aptabis aliquantos gotos, videlicet quantos volueris, & omnis hiatus habeat suum ovum Phyficum, ubi ponatur lapis ad digerendum, & in circuitu laminæ sunt quatuor laminæ adhuc, ut teneant laminam aliquantulum à longe à lateribus furni, & sic facies fieri unam ollam æream vel ferream, aut de terrâ rotundam, & ità fiet cooperculum Furni, quod posset elevari, & poni secundum quod erit necesse ad videndum materiam ; & nota quod dicta olla cujusque materiæ fit, debet esse lutata intus & extrà, ad hoc ut melius teneat calorem, & dicto cooperculo facies unam portam per quain posses intromittere manum ac calorem furni, sicut prædictum est, sed cave quod non tangat vas, quoniam eft valde calidum & venenolum. Item nota quod quando posuisti materiam intus tu debes lutare portarum (al. parietum) juncturas cum luto sapientiæ, & panno lini, & hoc ut calor non respiret, & non ascendant fumi. Et hoc dicitur stufa sicca, in qua potes ponere omnes spiritus & medicinas, ad operandum seu digerendum, ad hoc ut in balneo possint dissolvi in aquam. Et iste vocatur furnus Physicus, quia illa lamina facit ascendere calorem diametraliter; similiter fac, quod latus laminæ non ascendat ad caput ollae, ne ignis reverberet ad vasa ex medio aërem supra ciathos & tripodem, & fac quod ignis ei fit ab omni parte, major enim ignis ascendit per tria foramina, quam per unum, & sic poteris ignes augere vel diminuere, secundum quod tibi videbitur. Nota quod super tripodem ubi hiatus est in lamina, potes aptare unam scutellam terream & infra scutellam unum tripodem, & ibi ponere ovum Philosophicum, & supponere aliam scutellam, & ita convenit duas scutellas levare vel erigere in aëre, ut non tangat latera scutellarum, &c.
CAPÍTULO X.
De la octava operación, en la que se trata del magisterio del horno, y la calcinación del Mercurio, el Sol y la Luna.
La octava operación de este arte incluye el magisterio del horno de la calcinación del mercurio, el sol y la luna y se lleva a cabo así: toma el lodo de la sabiduría, que es creta, estiércol de caballo, papiro con cardado, junta todo y haz un gran horno, o pequeño, como quieras, que tenga las puertas y que su lado sea de una palma, hace sus chimeneas o aberturas de las que salga el humo ue suba. Luego toma una lámina de hierro robusta y un sistema en la cabeza redonda del horno para que no cierre por completo la boca, sino que deje a su alrededor un pequeño espacio por el cual el calor pueda salir. Por encima de esta lámina, colocarás una serie de ampollas, cuántas desees, y cada abertura tiene para su huevo físico donde debe colocarse para digerir la piedra. Alrededor de la lámina hay cuatro láminas para mantenerla un poco lejos de los lados del horno. Haz una cacerola redonda de bronce, hierro o tierra que actúe como una tapa en el horno para que pueda ponerse y quitarse de acuerdo con la necesidad, para ver la materia. Ten en cuenta que esta olla, de cualquier materia, debe estar bien cubierta con barro dentro y fuera para mantener el calor mejor. En la tapa antes mencionada, harás una puerta a través de la cual puedas dejar que tu mano entre al calor del horno, como ya se ha dicho, pero ten cuidado de no tocar el jarrón que es muy caliente y venenoso. Nota también señala que cuando se ponga en la materia deben cubrirse de lodo las articulaciones de las aberturas (en otra parte: de las paredes) con el lodo de la sabiduría y con una tela de lino para que el calor no salga y los humos no suban. Esto se llama estufa seca y en ella pueden colocar todos los espíritus y medicamentos para operar y digerir para que en el baño puedan disolverse en el agua. Se llama horno físico porque esa lámina hace que el calor aumente a lo largo del diámetro; hecho de modo que el lado de la lámina no suba a la parte superior de la olla a fin de que el fuego no reverbere hacia los vasos macetas desde la mitad del espacio de aire sobre las copas y el trípode y haga que el fuego lo rodee desde todos los lados. De hecho, el fuego más fuerte aumenta tanto a través de tres grietas como a través de una, para que pueda aumentar o disminuir el fuego a tu gusto. Ten en cuenta que por encima del trípode en la lámina hay un agujero, para colocar un tazón de tierra y debajo del tazón un trípode donde pondrásel huevo filosófico y [puede] superponerse a otro tazón: es bueno levantarlo, es decir: los dos tazones en el aire para que [cada uno] no toque los lados de los [otros] tazones, etc.

CAP. XI.
De nona operatione, circa ordinem proiectionis facienda.
Operatio nona est, cum volueris facere projectionem, sic facies. Recipe centum partes Mercurim cum sale & aceto loti & pone in crucibulo super ignem: Cum autem cœperit fervere, pone unam partem hujus elixiris dicto modo præparati, super centum partes illius Mercurii abluti, & fiet totum medicina. Postea pone partem unam istius medicinæ ultimo congelatæ, super centum partes istius Mercurii abluti, & fiet totum aurum vel argentum in omni judicio optimum, secundum quod fuit paratum elixir ad album vel rubeum. In nomine Domini nostri Iefu Christi, qui est benedictus & gloriosus in sæcula sæculorum AMEN
CAPÍTULO XI.
De la novena operación, acerca del orden que hay que seguir en la proyección.
La novena operación se refiere a la forma de hacer la proyección. Toma cien partes de mercurio lavado con sal y vinagre y coloca el crisol sobre el fuego. Cuando comienza a hervir, coloca una parte del Elixir, preparado en la forma ya dicho, de cien partes de ese mercurio lavado y todo se convertirá en medicina en el otro mercurio lavado. Luego arroja una parte de esa medicina coagulada sobre cien partes del mercurio lavado, en el crisol a fuego alto, y todo se convertirá en medicina. Luego, coloca una parte de esta medicina congelada en el extremo de cien partes del mercurio lavado y todo se volverá de oro o plata excelente para cualquier prueba, dependiendo de si el elixir se ha preparado para blanco o rojo.

SEQUITUR DESCRIPTIO ET FORMA FURNI PATRICI
FVRNUS iste totus altus erit pedes tres & medium, laus antem sesquipedem inclusive, & divisus, ut sequitur.
Primum fornus iaa componetur, ut spacium qua cineres per cratem ferream defluant, altum fit pedem unum. A crate ferrea ad medicallium usq, spatium ubi focus instruitur, altum erit digitos novem. Altitudine itaque habita duorum pedum minus digitis tribus, collocanda est in medio sabula testacea vel ferrea, in cuius medio foramen rotundum fit, diametrum quatuor digitorum habens, qua fervor ignis in superiorem partem, ubi operatio fit, ascendere poffit. Deinde supra foramen illud tria opercula exemptilia, paulo quam tabulæ intermedia foramen latiora erunt, quemadmodum notatum est litera A. Quodlibet operculum etiam rotundum foramen habebit diversum. In primo foramen erit digitorum trium, in secundo duorum, in tertio denique unius; ut sub. inde uno pro altero utiliceat, prout calor ignis mutationem operculorum exiget.
Spatium ubi operatis fit, à tabula nimirum intermedia ad supremum usque tegmen, altum erit pëdem unam & tres digitos. In iste autem spatioo tabulæ intermediæ tripes testaceus aut ferreus directe supra foramen imponitur quemadmodum notatur litera B. qui tripes in superiore parte latus erit digitos tres & medium, altus vero sex digitos, curvurum impones, quod materiam omnem ad operationem destinatam contineat.
Supra istud spatium in quo operatio fit, operculum sive tegmen furni testaceum collocabitur, in formam dimidia sphera sive disci tornatum, profunditate digitorum sex, quod ad altitudinem furni accomodatum fit. Istud autem tegmen supra in medio rotundum foramen habebit unius digiti, qua calor ignis, num vehementior num remissior, explorandus fit.
Utuntur quidam in tripode signato letera B. globo fisso, cuius medietates sibi mutuo respondeant, uti litera B. in margine notatum est. Globus iste latus erit in medio digitos septem, ubi instrumentum quoddam aut vasculum includitur testaceum, quod Chemici Ovum appellant. Habes ergo perspicuam descriptionem & expressam effigiem artifici huius furni Chemici.
SIGUE LA DESCRIPCIÓN Y LA FORMA DEL HORNO PATRICIO
Este horno tendrá tres pies y medio de altura en total, pero el lado tendrá un pie y medio y se dividirá de la siguiente manera.
Primero, el horno se construye de modo que el espacio donde caen las cenizas a través de la rejilla de hierro tenga un pie de altura. Desde la rejilla de hierro hasta el centro, el espacio donde se hace el fuego tendrá nueve dedos de altura. A la altura de dos pies menos tres dedos se debe colocar en el centro una mesa de barro o hierro con un agujero redondo en el centro de cuatro dedos de diámetro a través del cual el calor del fuego pueda subir a la parte superior donde se realiza la operación. Luego, sobre ese agujero, habrá tres tapas móviles más grandes que el agujero de la mesa del medio, como se muestra en la letra A. Cada abertura también tendrá un agujero redondo al frente B.
En el primero, el agujero tendrá tres dedos de ancho, en el segundo dos y en el tercero uno, para que puedan usarse varias veces seguidas, según cómo el calor del fuego requiera el cambio de las tapas. El espacio donde se realiza la operación, desde la mesa que está en el medio hasta la tapa superior, tendrá un pie y tres dedos de ancho. En este espacio, se coloca un trípode de terracota directamente sobre el fuego en la mesa que está en el medio, como se puede ver en la letra B, cuyo trípode en la parte superior tendrá tres dedos y medio de ancho y seis dedos de alto: se coloca sobre él el vaso que contiene todo el material destinado a la operación. Sobre el espacio donde se realiza la operación, se colocará la tapa de terracota o cubierta del horno con forma de semiesfera o redonda, de seis dedos de profundidad, que debe adaptarse a la parte superior del horno. Esta tapa tendrá en el centro un orificio redondo [de un dedo de ancho] a través del cual se puede observar el calor del horno, a veces intenso y a veces moderado. En el trípode marcado con la letra B, algunos usan un globo fijo cuyas mitades se corresponden entre sí, como se indica en el margen de la letra B. Este globo central tendrá siete dedos de ancho y en su interior debe cerrarse el instrumento o recipiente de terracota llamado Huevo por los químicos. Por lo tanto, tiene una descripción clara, junto con la imagen expresa, de este horno químico.


Alexander von Süchten. Sobre el gran secreto del antimonio (traducción).
INTRODUCCIÓN Algunos datos biográficos. Proveniente de la prestigiosa familia patricia de Danzig von Zuchta, anteriormente…
Paracelso el charlatán [II]. De su nacimiento e infancia.
A pesar del exagerado número de libros y artículos sobre la vida de Paracelso, son…
El fraude del alquimista en la Literatura (XI): El siglo XV.
A lo largo del siglo XV el relato entra en una fase en la que…
Átomos y Alquimia (XIV). De la ansiedad al miedo.
Ya hemos hablado en post anteriores sobre Silas Bent (1882-1945) y de su entrevista. Pero…
Johann Seger Weidenfeld: 5. El Alma Metálica, o Lunaria Caelica de Lull.
De las supercherías sobre la Piedra Filosofal.
Traducción al castellano de Geoffroy, E.-F., “Des supercheries concernant la pierre philosophale”, Histoire de l’Académie…
