
Jabir ibn Hayyan, durante mucho tiempo la autoridad alquímica reinante tanto en el Islam como en el Occidente latino, ha ejercido la autoridad durante numerosas generaciones de eruditos. Sin duda, no es sólo la controvertida cuestión de la autoría histórica y la datación del gran corpus Jabirianum lo que plantea un serio desafío académico; igualmente desafiante es la tarea de desentrañar todos esos discursos oscuros y tentadores que contiene. Este libro, que marca el primer estudio a gran escala sobre Jabir publicado en inglés, aborda ambos desafíos. El autor comienza reexaminando críticamente los fundamentos históricos de la opinión predominante de que el corpus jabiriano no es obra de un individuo del siglo VIII, sino de varias generaciones de autores chiítas pertenecientes al siglo siguiente y posteriores. Al concluir tentativamente que este punto de vista es problemático, el autor infiere, por lo tanto, que sus implicaciones metodológicas también lo son. Así, desarrollando su propia matriz metodológica, el libro asume el segundo desafío, a saber, el de un análisis sustantivo y una explicación de un discurso jabiriano, el Libro de las Piedras. Aquí, al explicar las nociones de Jabir sobre sustancia y cualidades, analizar su teoría ontológica del lenguaje y desentrañar la metafísica de su Ciencia del equilibrio, el autor reconstruye el contexto doctrinal de las Piedras y expone su tema central. Luego presenta una edición crítica autorizada de una selección sustancial del texto de las Piedras, basada en todos los manuscritos disponibles. Esta edición crítica ha sido traducida en su totalidad y cuenta con comentarios exhaustivos y notas textuales, otra característica pionera de este libro: pues ésta es la primera traducción al inglés de un texto jabiriano que aparece impresa después de todo un siglo. Una aportación destacada es que anuncia y presenta un descubrimiento textual apasionante: el autor ha encontrado en las Piedras una traducción árabe hasta ahora desconocida de parte de las Categorías de Aristóteles. Dado que hasta ahora sólo hemos conocido otra traducción árabe clásica, y posiblemente posterior, del texto griego, el descubrimiento de Haq le da a este libro una importancia histórica.
Syed Nomanul Haq, Dordrecht, Springer, 1994.
Paracelso el charlatán [II]. De su nacimiento e infancia.
A pesar del exagerado número de libros y artículos sobre la vida de Paracelso, son…
El fraude del alquimista en la Literatura (XI): El siglo XV.
A lo largo del siglo XV el relato entra en una fase en la que…
Átomos y Alquimia (XIV). De la ansiedad al miedo.
Ya hemos hablado en post anteriores sobre Silas Bent (1882-1945) y de su entrevista. Pero…
Johann Seger Weidenfeld: 5. El Alma Metálica, o Lunaria Caelica de Lull.
De las supercherías sobre la Piedra Filosofal.
Traducción al castellano de Geoffroy, E.-F., “Des supercheries concernant la pierre philosophale”, Histoire de l’Académie…
El fraude del alquimista en la Literatura (X): Las «Novelle» de Giovanni Sercambi (1378)
Archivio di Stato di Lucca MS.107 Le chroniche di Giovanni Sercambi Giovanni Sercambi de Lucca…
